загрузка...
Страниц: [1]
Печать
Автор Тема: Названия орхидей. Бинарная номенклатура  (Прочитано 9477 раз)
Voda
Админ
*****

Плюшки: 8260
Сообщений: 27944


Inna Liapin /San Francisco Orchid Society/ )O(


WWW
« : Декабрь 21, 2011, 17:41:28 »

Видовые орхидеи

"Имя" орхидеи составляется из:

Названия РОДА - всегда пишется с большой буквы, например - Laelia

ВИДОВОЙ ЭПИТЕТ следом - всегда пишется с маленькой буквы, например - Laelia pumila

Вариабельность вида, то есть определённые нюансы по окраске цветов и проч. в пределах одного вида (кроме номинальной, то есть основной формы) - его принято далее помечать и писать сокращённо  как var.
например
Laelia pumila var. alba (само название варитета тоже принято писать с маленькой буквы)

Часто встречаются видовые растения "особо одарённые" чем-то, выделяющиеся из общей массы себе подобных - чем-то, например более крупным и совершенным по форме цветком, итд - тогда именно это растение клонируют как выдающееся и присваивают ему (и всему его прямому потомству клонов) - дополнительное имя клона
например
Laelia pumila 'Super' (имя клона пишется уже с большой буквы и берётся в ОДИНАРНЫЕ верхние кавычки по правилам)

Гибридные орхидеи

"Имя" орхидеи составляется из:

Так же сначала из названия ГИБРИДНОГО РОДА, например  - Vuylstekeara = результат скрещивания Кохлиода х Мильтония х Одонтоглоссум и всегда пишется с большой буквы
Ещё пример  - Laeliocattleya

Вторым именем идёт название КОНКРЕТНОГО ГРЕКСА (или - "креста", "кросса") - и пишется также с большой буквы
например  - Vuylstekeara Cambria
или Laeliocattleya Gaskell-Pumila (как пример - название конкретного грекса может состоять из 2 и более слов)
Так же общеприняты определённые сокращения в написании названий как видового, так и гибридного РОДА
например -
Laeliocattleya Gaskell-Pumila = Lc. Gaskell-Pumila

Третье имя (если оно есть) - даёт "особо узнаваемый" клон указанного грекса - это имя так же пишется с большой буквы и в верхних ОДИНАРНЫХ кавычках -
например - Vuylstekeara Cambria 'Favorit'
или - Lc. Gaskell-Pumila 'Azure Star'

"Непонятные обозначения", иногда следующие в самом конце имени орхидеи, например AM/AOS или FCC/AOS итд - дают понять, что клон именно этого растения награждён, отмечен или высоко оценён тем или иным уважаемым орхидным обществом, то есть продаваемый клон с подобной аббревиатурой - прямой потомок "медалиста".
Уметь разбираться "в наградах" вовсе не обязательно, если вы не орхидеист-профи, постоянный участник международных выставок , а если профи - то они уже разбираются и объяснять им не надо grin

ВНИМАНИЕ! В сети, а так же даже поставщики растений - часто пишут названия неграмотно! Могут написать видовой эпитет с большой буквы и вы можете подумать что это гибрид и так далее. Будьте осторожны и внимательны! Не ленитесь перепроверить сведения
« Последнее редактирование: Январь 27, 2012, 13:11:21 от Voda » Записан

(Sorry, but you are not allowed to access the gallery)

Life turns on a dime /Жизнь может развернуться на пятачке/ © Stephen King
Fil
Пользователи
*

Плюшки: 13
Сообщений: 122


« Ответ #1 : Январь 05, 2012, 22:38:28 »

что есть минька и морковка???
Записан
Cullen
Пользователи
*

Плюшки: 7
Сообщений: 19


« Ответ #2 : Январь 06, 2012, 00:03:53 »

 
что есть минька и морковка??
Морковками,в народе называют-Catasetum, Cycnoches, Mormodes.За сходство их бульб с формой моркови.Про миньку не вкурсе,ох уж эти "погоняло" cheesy
Записан
Voda
Админ
*****

Плюшки: 8260
Сообщений: 27944


Inna Liapin /San Francisco Orchid Society/ )O(


WWW
« Ответ #3 : Январь 06, 2012, 00:05:25 »

миньками в народе кличут орхидею с миниатюрными размерами, тут вроде ничо сложного, "производное" от слова "мини" cheesy
Записан

(Sorry, but you are not allowed to access the gallery)

Life turns on a dime /Жизнь может развернуться на пятачке/ © Stephen King
Cullen
Пользователи
*

Плюшки: 7
Сообщений: 19


« Ответ #4 : Январь 06, 2012, 00:13:40 »

миньками в народе кличут орхидею с миниатюрными размерами, тут вроде ничо сложного, "производное" от слова "мини" cheesy
Ты знаешь,народец  ныче тАк извращается над названиями,что я берусь переводить только самое для меня "проверенное"  cheesy cheesy cheesy
Записан
Galina
Пользователи
*

Плюшки: 5
Сообщений: 24



« Ответ #5 : Март 15, 2012, 04:01:18 »

Shy. Mae bly Emy Chinghau Splash - что за сокращение? Может это описка? Заказала в Тюмени, а Михаилу на почту письма не идут почему-то. Может кто знает как величать хоть растень.
Записан
Voda
Админ
*****

Плюшки: 8260
Сообщений: 27944


Inna Liapin /San Francisco Orchid Society/ )O(


WWW
« Ответ #6 : Март 15, 2012, 04:02:46 »

Shy. Mae bly Emy Chinghau Splash

абракадабра какая-то, всё не по правилам написано и с ошибками (хотя в тюмени такой грех не редкость)
« Последнее редактирование: Март 15, 2012, 04:13:14 от Voda » Записан

(Sorry, but you are not allowed to access the gallery)

Life turns on a dime /Жизнь может развернуться на пятачке/ © Stephen King
Voda
Админ
*****

Плюшки: 8260
Сообщений: 27944


Inna Liapin /San Francisco Orchid Society/ )O(


WWW
« Ответ #7 : Март 15, 2012, 04:08:19 »

Это эпилелиокаттлея (непонятно при чём тут "Shy." - вообще и кто так чего имел в виду    )
А вот такой зверёк в природе существует:
Eplc. Mae Bly `Ching Hua Splash' (в одинарных кавычках имя клона)
Записан

(Sorry, but you are not allowed to access the gallery)

Life turns on a dime /Жизнь может развернуться на пятачке/ © Stephen King
Galina
Пользователи
*

Плюшки: 5
Сообщений: 24



« Ответ #8 : Март 15, 2012, 12:27:56 »

Да, похоже он, спасибо. Теперь без названия не покупаю.
Записан
Elnik
завсегдатай
***

Плюшки: 2555
Сообщений: 4889


Елена


WWW
« Ответ #9 : Сентябрь 25, 2012, 03:11:55 »

заказала себе вот такую орхидею - надеюсь, название правильное? Odontocidium Hansueli Isler (Odm Burkhard Holm x Odcm Tiger Hambuhren). Это ведь камбрия?
Записан

"Я не чайник, я - самовар":-)) Прошу  к столу
Voda
Админ
*****

Плюшки: 8260
Сообщений: 27944


Inna Liapin /San Francisco Orchid Society/ )O(


WWW
« Ответ #10 : Сентябрь 25, 2012, 04:30:16 »

заказала себе вот такую орхидею - надеюсь, название правильное? Odontocidium Hansueli Isler (Odm Burkhard Holm x Odcm Tiger Hambuhren). Это ведь камбрия?
При чём здесь камбрия?
Вам же ясно написали - Odontocidium, гибрид одонтоглоссума и онцидиума
То, что такие растения продают в магазах как "камбрии" - не делает их НАСТОЯЩИМИ камбриями

Написано давно у нас об этом http://orchids.targlif.com/index.php?topic=412.0

Когда ЧИТАТЬ сайт научимся, девы?

Vuylstekeara Cambria is a Cochlioda, Miltoniopsis/Miltonia and Odontoglossum hybrid

The name Cambria is derived exclusively from a creation of the Belgian Ghent, Charles Vuylsteke who, in 1931, created one of the first inter-generic hybrids based on Odontoglossum  which he called Vuylstekeara Cambria (= x Odontoglossum Clonius Vuylstekeara Rudra).

ТОЛЬКО крест ЭТИХ родителей по праву зовётся Камбрией, остальные "камбрии" только в кавычках и с нелёгкой руки неграмотных коммерсантов, которые "не заморачивались"
« Последнее редактирование: Сентябрь 25, 2012, 04:38:14 от Voda » Записан

(Sorry, but you are not allowed to access the gallery)

Life turns on a dime /Жизнь может развернуться на пятачке/ © Stephen King
Voda
Админ
*****

Плюшки: 8260
Сообщений: 27944


Inna Liapin /San Francisco Orchid Society/ )O(


WWW
« Ответ #11 : Сентябрь 25, 2012, 04:33:42 »

ПСЕВДО-"Камбрии":
Пример--
ГИБРИДНОГО РОДА,
   ADAGLOSSUM = (Ada x Odontoglossum)
    BAKERARA = (Brassia x Miltonia x Odontoglossum x Oncidium)
    BEALLARA = (Brassia x Miltonia x Cochlioda x Odontoglossum)
    BURRAGEARA = (Oncidium x Miltonia x Cochlioda x Odontoglossum)
    COLMANARA = (Oncidium x Miltonia x Odontoglossum)
    DEGARMOARA = (Brassia x Miltonia x Odontoglossum)
    GOODALEARA = (Odontoglossum x Brassia x Cochlioda x Miltonia x Oncidium)
    HOWEARA = (Leochilus x Oncidium x Rodriguezia)
    MACLELLANARA = (Oncidium x Odontoglossum x Brassia)
    MILTONIDIUM = (Miltonia x Oncidium)
    MILTASSIA = (Miltonia x Brassia)
    ODONTIODA = (Odontoglossum x Cochlioda)
    ODONTIOPSIS = (Miltoniopsis x Odontoglossum)
    ODONTOBRASSIA = (Brassia x Odontoglossum)
    ODONTOCIDIUM = (Oncidium x Odontoglossum)
    ODONTONIA = (Miltonia x Odontoglossum)
    ONCIDETTIA = (Oncidium x Comparettia)
    STEWARTARA = (Ada x Cochlioda x Odontoglossum)
    WILSONARA = (Oncidium x Cochlioda x Odontoglossum)

настоящая:
VULSTEKEARA = (Miltonia x Cochlioda x Odontoglossum) (the only and true Cambria!!!!)
« Последнее редактирование: Сентябрь 25, 2012, 08:16:14 от Voda » Записан

(Sorry, but you are not allowed to access the gallery)

Life turns on a dime /Жизнь может развернуться на пятачке/ © Stephen King
Voda
Админ
*****

Плюшки: 8260
Сообщений: 27944


Inna Liapin /San Francisco Orchid Society/ )O(


WWW
« Ответ #12 : Сентябрь 25, 2012, 07:59:56 »

VULSTEKEARA * (Miltonia x Cochlioda x Odontoglossum) (the only and true Cambria!!!!)

История настоящих Камбрий

"Presentation of Cambria

Cambria as a genus does not really exist. So what does this confusing and often indiscriminately employed label, Cambria refer to? It a label found on the second most-sold hybrids worldwide after Phalaenopsis hybrids. The name officially refers only to Odontoglossum hybrids, but is now more generally used to refer to all inter-generic hybrids or very complex multi-generic varieties..

Why the name Cambria ?

The name Cambria is derived exclusively from a creation of the Belgian Ghent, Charles Vuylsteke who, in 1931, created one of the first inter-generic hybrids based on Odontoglossum  which he called Vuylstekeara Cambria (= x Odontoglossum Clonius Vuylstekeara Rudra). It was a very difficult plant to grow and reproduce at that time period, though it was not until the 60s that a variety named “Plush” derived from the original cultivation of 1931 was given the highest prizes awarded by the FCC / RHS. The Vuylstekeara Cambria “Plush” has survived until today thanks to a few rare specimens that are cloned regularly.

Its large velvety red flowers and its easy reproduction thanks to the new cloning method, made this one of the most popular orchids in the world and it sold thousands of copies. This phenomenal success is, in part, due to its beauty but also because this Vuylstekeara Cambria “Plush” so easily adapted to all cultivation temperatures and especially because it was one of the earliest rare hybrid clones for sale in the 60s. It became the emblematic figure of all hybrid varieties and its name, being too complicated, became simplified to Cambria. This label Cambria will probably become the only memory of this beautiful plant future years, because the specimens of the highest quality have almost all disappeared. If we add to that the gradual degeneration of these rare plants’ mothers which now are only able to give flowers that are often smaller in less attractive, the original Cambria’s death is unfortunately inevitable in the longer term.

Note that as there was only one Vuylstekeara Cambria “Plush” originally created during the multiplication process (23 plants and 6 generations) , two mutations arose:

-  Vuylstekeara Cambria “Lensing’s Favorit” with red-purple flowers, but seen here with a white mark. A hybrid also multiplied by the thousands.
 - Vuylstekeara Cambria “orange” with brown-orange flowers that grow significantly less successfully."
/с сайта Оrchibloom/
Записан

(Sorry, but you are not allowed to access the gallery)

Life turns on a dime /Жизнь может развернуться на пятачке/ © Stephen King
Voda
Админ
*****

Плюшки: 8260
Сообщений: 27944


Inna Liapin /San Francisco Orchid Society/ )O(


WWW
« Ответ #13 : Сентябрь 25, 2012, 08:20:02 »

Odontocidium Hansueli Isler
где
Odontocidium =
название ГИБРИДНОГО РОДА
(Oncidium x Odontoglossum)
+
Hansueli Isler =
название КОНКРЕТНОГО ГРЕКСА (или - "креста", "кросса")
.
КОНКРЕТНОГО ГРЕКСА = (Odm Burkhard Holm x Odcm Tiger Hambuhren)
Записан

(Sorry, but you are not allowed to access the gallery)

Life turns on a dime /Жизнь может развернуться на пятачке/ © Stephen King
Страниц: [1]
Печать
 
Перейти в: